字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第16章一直在挑衅,根本没停过 (第1/4页)
话语里的嘲讽显而易见。 卡尔洛并没有显露出任何被冒犯的神sE,甚至没有辩解的意思。 他端着咖啡杯,缓步走到沙发旁,将杯子放在茶几上。 瓷器与玻璃相触,发出一声轻响,破坏着蔓延的寂静。 随后,他才抬起眼,目光平静地落在辛西娅身上——准确地说,是落在那件此刻穿在她身上的、属于他的白sE衬衫上。 视线没有回避,坦然地承受着她的审视与指控。 日常中惯有的侵略X已然褪去,只剩下一种近乎学者式的冷静审度。 “最初,我注意到你确实是因为你对语言的敏锐,还有你的文化背景。” 他没有否认,甚至称得上g脆利落。 他坦言,在她提交的那份关于门捷列夫生平的翻译稿中,他看到的并不仅是字面意义的准确转换。她捕捉到了原文中那种属于旧时代知识分子的气质——忧郁、克制,又带着顽固的尊严。 正是那种气质,让他第一次真正注意到她。 他说话时靠在沙发扶手上,双臂自然环在x前,神情陷入回溯与思索。 “你的翻译里有一种生命力,”他说得像是在评价一件作品,而不是回应一场挑衅,“这在本科生的作业里很少见。它让我对译者本人产生了兴趣。这一点,我不否认。“
上一章
目录
下一页